>>64167279>'Clock up' is a japanese term>Just because it has origins in english language doesn't change the fact that it is a japanese term being used>And you're arguing that a japanese term should be left untranslated and written how it is spoken. It's effectively the same thing as putting in romaji. You can't be this asinine and dumb.. Lrn2Engrish, and one that's well established by fans. You don't change it.
>suitable translation. >Overclocked.Nope. You don't translate Clock Up is. It's Engrish and CAN already mean overclocked. A case-by-case-basis, going by the the use of fan term, Engrish, being a reference to KR through the use of said term in Engrish, and the fact that it can hold a special meaning, even recognition due to its Engrish, only gives more reasons to not used overclocked.